
เพื่อชานมไข่มุกหวานน้อยแก้วใหญ่ จะให้พูดภาษาอะไรก็ทำได้!!
ในแพลนเที่ยวไต้หวัน เที่ยวจีน รับรองว่าสิ่งหนึ่งที่ไม่มีทางหายไปจากแพลนเที่ยวของทุกคนก็คือร้านชาใช่ไหมคะ เพราะคนจีน คนไต้หวันเขากินชากันจริงจังมากกกกก ร้านเชนเก่าแก่มีสาขาอยู่แทบทุกหัวมุมถนน แถมยังมีร้านโลคอล ร้านลับ ร้านในตำนาน สารพัดร้านที่จะต้องตามเก็บให้ครบแม้คิวจะยาวขนาดไหนก็ตาม ที่แน่ๆ คิวยาวแค่ไหนก็รอไม่นานเพราะคนจีนคนไต้หวันเขาสั่งกันไวมากเหมือนคิดมาแล้วจากบ้าน สั่งรัวๆ ไม่มียึกยัก 1 ประโยคก็เรียบร้อย แถวร้านชานมเลยขยับไวกว่าบ้านเราเยอะ!
ฉันไปอยู่ในบรรยากาศแบบนั้นทีไรก็ตื่นเต้นทุกที เพราะเมนูมันเยอะเหลือเกิน แม้จะท่องชื่อเมนูมาอย่างดีแล้ว พนักงานก็มักจะมีคำถามอะไรสักอย่างกลับมาเสมอ (ถ้านึกไม่ออกให้ลองนึกถึงฉากซื้อปืนในตำนานจากหนังเรื่อง ATM เออรัก เออเร่อ แบบนั้นเลยค่ะ จะต่างกันหน่อยตรงที่ฉันฟังคำถามไม่ออกเลยซักนิด ก็แค่นั้น)
แต่สำหรับของอร่อยแล้ว ยากเย็นหนักหนาแค่ไหนเราก็ต้องเรียนรู้ให้ได้ ฉันเพิ่งมาค้นพบเมื่อทริปล่าสุดนี้เองว่าร้านชานมในไต้หวันหรือจีนส่วนใหญ่ จะสั่งว่า ‘ชานม 1 แก้ว’ แล้วจบ–ไม่ได้ เพราะเขาจริงจังขนาดที่ว่าต้อง ‘customize’ ชาแต่ละแก้วให้เข้ากับรสนิยมคนกิน ตั้งแต่เบสชา อุณหภูมิชา ท็อปปิ้ง ความหวาน ฯลฯ ไอ้ประโยคที่เขาสั่งกันรัวๆ ก็คือรายละเอียดอะไรพวกนี้นี่แหละ
ตั้งแต่นั้นมาฉันเลยตั้งเป้าไว้ว่า ต่อให้พูดจีนไม่ได้ซักคำ ฉันก็จะสั่งชาเองให้ได้ เลยเกิดเป็นลิสต์คำศัพท์พวกนี้ขึ้นมา หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับคนรักชานมไข่มุกในยามต้องไปเยือนจีนและไต้หวันนะคะ




ตัวอย่างประโยค
你好,我要大杯珍珠奶茶半糖少冰
nǐ hǎo, wǒ yào dà bēi zhēn zhū nǎi chá bàn táng shǎo bīng
หนี ห่าว หว่อ เย่า ต้า เปย เจิน จู หน่าย ฉา ป้าน ถัง ส่าว ปิง
สวัสดี ฉันเอา ชานมไข่มุกเม็ดเล็ก แก้วใหญ่ หวาน 50% ลดน้ำแข็ง
我要两杯大杯波霸红茶微糖微冰
wǒ yào liǎng bēi dà bēi bō bà hóng chá wēi táng wēi bīng
หว่อ เย่า เหลี่ยง เปย ต้า เปย ปัว ป้า หง ฉา เหวย ถัง เหวย ปิง
ฉันเอา ชาดำไข่มุกเม็ดใหญ่ แก้วใหญ่ 2 แก้ว หวานน้อย น้ำแข็งน้อย
我要大杯芝士奶盖水果茶全糖全冰
wǒ yào dà bēi zhī shì nǎi gài shuǐ guǒ chá quán táng quán bīng
หว่อ เย่า ต้า เปย จือ ซื่อ หน่าย ก้าย สุ่ย กั่ว ฉา เฉวียน ถัง เฉวียน ปิง
ฉันเอา ชาผลไม้ท็อปปิ้งชีสโฟม แก้วใหญ่ หวานปกติ น้ำแข็งปกติ
我要中杯綠茶无糖去冰, 谢谢
wǒ yào zhōng bēi shuǐ guǒ chá wú táng qù bīng, xiè xie
หว่อ เย่า จง เปย สุ่ย กั่ว ฉา อู๋ ถัง ชวี่ ปิง เซี่ย เซี่ย
ฉันเอา ชาผลไม้ แก้วกลาง ไม่ใส่น้ำตาล ไม่เอาน้ำแข็ง ขอบคุณ
我要一杯这个,少糖少冰
wǒ yào yī bēi zhè ge, shǎo táng shǎo bīng
หว่อ เย่า อี้ เปย เจ้อ เกอะ, ส่าว ถัง ส่าว ปิง
ฉันเอา อันนี้ 1 แก้ว, ลดหวาน ลดน้ำแข็ง
NOTE :
– คำอ่านภาษาไทยทั้งหมดเป็นการเทียบเสียงให้ใกล้เคียงกับพินอินที่สุด อาจจะไม่ได้ถูกต้องเป๊ะๆ แต่คนฟังน่าจะเข้าใจได้ไม่ยาก และลำดับการสั่ง ฉันพยายามเรียงให้เข้าใจง่ายที่สุด ครบที่สุด เพื่อเลี่ยงการตอบคำถาม จะได้ย่นเวลาในการสั่ง และแน่นอนว่า – ฉันฟังคำถามไม่ค่อยออก เลยชอบพูดให้ครบตั้งแต่แรกค่ะ
– แน่นอนว่าเดี๋ยวนี้ ในจีนและไต้หวันมีระบบการสั่งด้วย QR แบบสุดจะทันสมัยแล้ว แต่ส่วนใหญ่มักจะมีอยู่แค่ในร้านเชนใหญ่ๆ หรือแบรนด์ดังเท่านั้น ถ้าอยากจะไปตามหาร้านลับ ร้านโลคัล ยังไงการท่องจำคำพวกนี้ไว้ก็จะมีประโยชน์แน่นอน
– ฮ่องกงเป็นอีกประเทศที่มีร้านชานมทุกหัวมุมถนนเหมือนกัน แต่คนส่วนใหญ่พูดภาษากวางตุ้ง ซึ่งจะต่างจากภาษาจีนกลาง ลิสต์นี้อาจจะใช้ไม่ได้นะคะ
Contributor
Recommended Articles
Recommended Videos
